Si miras la parte derecha de la ventana principal de este
blog, verás un gadget que apunta algunos de los hechos históricos más
destacados del día.
Uno de los que hoy aparecen es el aniversario de la primera
publicación de un clásico de la literatura: Moby Dick o La ballena, del
escritor estadounidense Herman Melville.
Es una disculpa como otra cualquiera para invitarte a que lo
leas; o lo releas. Merece la pena. Y por aquello de la curiosidad, te anoto el
comienzo:
"Llamadme Ismael. Hace unos años —no importa cuánto hace
exactamente—, teniendo poco o ningún dinero
en el bolsillo, y nada en particular que me interesara en tierra, pensé que me
iría a navegar un poco por ahí, para ver la parte acuática del mundo. Es un
modo que tengo de echar fuera la melancolía y arreglar la circulación. Cada vez
que me sorprendo poniendo una boca triste; cada vez que en mi alma hay un noviembre
húmedo y lloviznoso; cada vez que me encuentro parándome sin querer ante las
tiendas de ataúdes; y, especialmente, cada vez que la hipocondría me domina de
tal modo que hace falta un recio principio moral para impedirme salir a la
calle con toda deliberación a derribar metódicamente el sombrero a los
transeúntes, entonces, entiendo que es más que hora de hacerme a la mar tan
pronto como pueda. Es mi sustitutivo de la pistola y la bala. Con floreo
filosófico, Catón se arroja sobre su espada; yo, calladamente, me meto en el
barco. No hay nada sorprendente en esto. Aunque no lo sepan, casi todos los
hombres, en una o en otra ocasión, abrigan sentimientos muy parecidos a los míos
respecto al océano..."
Por cierto, para ser exactos, habría que decir que Moby-Dick or The Whale empieza así:
"Call me Ishmael. Some years ago- never mind how long
precisely- having little or no money in my purse, and nothing particular to
interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery
part of the world. It is a way I have of driving off the spleen and regulating
the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever
it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily
pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I
meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it
requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into
the street, and methodically knocking people's hats off- then, I account it
high time to get to sea as soon as I can…"
Más que nada, porque su autor escribía en inglés y esa fue la
lengua en la que se publicó allá por 1851.
Te dejo un enlace por si quieres conocer más sobre él:
No hay comentarios:
Publicar un comentario